e to b | বঙ্গানুবাদ করার নিয়ম ও উদাহরণ
ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদের নিয়ম WBCS Mains সহ বিভিন্ন প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষার মেইনসে বঙ্গানুবাদের উপর প্রশ্ন থাকে। বঙ্গানুবাদের জায়গাটি সবসময় পরীক্ষার্থীদের কাছে কঠিন লাগে। অনেক সময় দেখা যায় ইংরেজি অর্থটি মনে মনে বুঝতে পারলেও সঠিক বাংলা শব্দ খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। এই সমস্যা দূর করার উপায় জানানোর পাশাপাশি আজকের আলোচনাতে ভালো বঙ্গানুবাদের কয়েকটি নিয়ম আলোচনা করবো। ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ করার এই নিয়মগুলি মনে রাখলে সহজেই অনুবাদ করা সম্ভব হবে। আদর্শ বঙ্গানুবাদের নিয়ম ১: অনুবাদ কখনোই মাছিমারা কেরানির কাজ নয়। অনুবাদ একটি স্বতন্ত্র শিল্পকর্ম। তাই বঙ্গানুবাদ কখনোই আক্ষরিক অনুবাদ করলে চলবে না। ভালো বঙ্গানুবাদ মানেই ভাবানুবাদ। ভুলে গেলে চলবে না যে, বাংলা ও ইংরেজি দুটি আলাদা ভাষা। দুই ভাষার চলন, বৈশিষ্ট্য, ভাবপ্রকাশের উপায় আলাদা। আপনি কত ইংরেজি জানেন তা জানার জন্য E to B অনুবাদ করতে দেওয়া হয় না। বরং জানতে চাওয়া হয়, বিদেশি ভাষায় লেখা একটি বক্তব্যকে আপনি বাংলা ভাষার রীতিনীতি সমেত বাংলায় প্রকাশ করতে পারেন কিনা। প্রদত্ত ইংরেজি অনুচ্ছেদের ভাবটি মনে মনে বুঝতে প